由于新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證中的疫苗名稱、劑次、接種日期、生產(chǎn)企業(yè)均為中文,去國外出國留學或出國工作提交海關及出入境管理局時需要將中文版的新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證翻譯成英文,并由翻譯人員簽字后加蓋翻譯機構(gòu)中英文對照翻譯專用章方才有效。要將新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證翻譯成英文,就找杭州中譯翻譯公司,當天完成哦。
團體標準
T/CPMA 024—2020
新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證
基本技術要求
Basic technical requirements of vaccination records for COVID-19 vaccine
2020-12-31 發(fā)布 2021-01-01 實施
中華預防醫(yī)學會 發(fā) 布
本文件按照 GB/T1.1—2020《標準化工作導則第 1 部分:標準化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則》的規(guī)定起草。
本文件由中華預防醫(yī)學會歸口。
本文件起草單位:山東省疾病預防控制中心、中國疾病預防控制中心、天津市疾病預防控制中心、 威海市疾病預防控制中心。
本文件主要起草人:許青、張偉燕、徐愛強、張麗、王華慶、陳偉、于洋。
新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證基本技術要求
1 范圍
本文件規(guī)定了新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證的基本技術要素,包括描述要素及其解 釋,由預防接種憑證內(nèi)容、預防接種憑證樣式和預防接種憑證輸出方式組成。
本文件適用于承擔新型冠狀病毒疫苗預防接種的各級各類醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)對新型冠狀病 毒疫苗預防接種憑證的設計和使用,以及不同地區(qū)、不同機構(gòu)對新型冠狀病毒疫苗接種情況 的查詢和查驗。也可為成人接種其它疫苗提供接種憑證范本。
2 規(guī)范性引用文件
下列文件對于本文件的應用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適 用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
GB/T 2261.1—2003 個人基本信息分類與代碼 第1部分 人的性別代碼。 GB/T 2659—2000 世界各國和地區(qū)名稱代碼。
3 術語和定義
下列術語和定義適用于本文件。
3.1
新型冠狀病毒疫苗 COVID-19 vaccine
為預防新型冠狀病毒感染性疾病的發(fā)生、流行,用于人體免疫接種的預防性生物制品。
3.2
受種者接種疫苗的記錄文書,用于對受種者實際接種疫苗信息的真實、有效記錄。預防 接種憑證內(nèi)容主要包括受種者基本信息和接種信息。
3.3
由計算機硬件、軟件、網(wǎng)絡和通訊設備、信息資源、信息用戶等組成,遵循統(tǒng)一的制度、 標準和規(guī)范,對預防接種信息進行采集、存儲、處理、傳輸、交換、輸出等操作的有機整體。
4 憑證內(nèi)容
4.1 受種者個人信息
預防接種憑證 vaccination records
預防接種信息系統(tǒng) immunization information system
4.1.1 姓名 name
受種者在公安管理部門正式登記注冊的姓氏和名字,或姓名拼音,并與本人身份證件姓 名一致。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為字符型,受種者姓名為漢字、姓名拼音或英 文字母,漢字不超過25個,姓名拼音或英文字母不超過 50個。姓名拼音格式為姓在前,名 在后,姓和名的首字母大寫,姓與名之間空一格。
4.1.2 性別 gender 受種者生理性別。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為字符型,值域為性別代碼,性別代碼應符合GB/T2261.1-2003的規(guī)定。接種憑證中輸出內(nèi)容為值含義。
4.1.3 國籍 nationality
受種者個人屬于某一國家的國民或公民的法律資格。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格 式為字符型,值域為國籍代碼,國籍代碼應符合GB/T 2659-2000的規(guī)定。接種憑證中輸出內(nèi) 容為中英文簡稱。
4.1.4 身份證件號碼 identity number
受種者身份證件上唯一的法定標識符,包括身份證號、護照證件號等。使用預防接種信 息系統(tǒng)記錄時,格式為字符型,長度不超過32位的數(shù)字或(和)字母,并能夠區(qū)分居民身份 證號或護照證件號等。
4.2 疫苗接種信息
4.2.1 疫苗名稱 vaccine
疫苗上市許可持有人疫苗使用說明書上載明的疫苗名稱。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄 時,格式為字符型,值域為疫苗類型代碼(見附錄A),接種憑證中輸出內(nèi)容為藥品通用名 稱。
4.2.2 接種劑次 dose 受種者接種新型冠狀病毒疫苗的劑次順序。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為字符型,值域為代碼,標識“1”表示第一劑次,“2”表示第二劑次,依次類推。
4.2.3 接種日期 date
受種者接種當天的公元紀年日期。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為日期型,值域 為YYYY-MM-DD,其中YYYY為年,MM為月,DD為日。
4.2.4 生產(chǎn)企業(yè) manufacturer 受種者所接種新型冠狀病毒疫苗的生產(chǎn)企業(yè)名稱,使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為字符型,值域為疫苗生產(chǎn)企業(yè)代碼(見附錄A),接種憑證中輸出內(nèi)容為企業(yè)全稱(新冠疫苗manufacturer)。
4.3 發(fā)證信息
4.3.1 發(fā)證單位 certifying authority
受種者出具預防接種憑證的單位,應為提供疫苗接種的單位、疫苗接種點所屬法人單位, 或經(jīng)省衛(wèi)生健康主管部門授權(quán)的其他具有發(fā)證資格的查詢單位。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為字符型,值域為漢字或(和)英文字母,長度漢字不超過25個,英文字母不超過50個。
4.3.2 發(fā)證日期 issued date
發(fā)證單位為受種者出具接種憑證的日期。使用預防接種信息系統(tǒng)記錄時,格式為日期型, 值域為YYYY-MM-DD,其中YYYY為年,MM為月,DD為日。
4.4 二維碼
用于接種憑證真?zhèn)渭皟?nèi)容查驗的終端設備識別標識。使用時應當符合國家相關技術標準和安全、隱私保護要求。
5 憑證樣式
5.1 尺寸
210mm×297mm。 5.2 顏色
5.2.1 底色
個人基本信息和疫苗接種信息所在欄目設置底色,要求C:60 M:0 Y:0 K:0;其余部分不 設底色。
5.2.2 字體顏色
K:100。
5.3 字體和字號
5.3.1 標題
中文標題采用黑體,三號;英文標題采用黑體,四號。
5.3.2 正文
“個人基本信息Personal information”和“疫苗接種信息 Vaccination records”采用黑 體,小四號;其它內(nèi)容采用仿宋,小四號。
5.3.3 落款
采用仿宋,小四號。
5.4 段落和行高 5.4.1 標題
段前:0行,段后:0行;行距:1.5倍。 5.4.2 正文
行距:最小值,0磅;行高:1cm。
5.4.3 落款
行距:1.5倍。 5.5 版式
應符合附錄B的規(guī)定。 6 輸出方式
6.1 手書憑證
未實施預防接種信息化的單位,可按照上述要素和憑證樣式印制接種憑證后,通過手書 方式生成預防接種憑證,加蓋發(fā)證單位公章后交給受種者保存。
6.2 打印憑證
通過預防接種信息系統(tǒng)數(shù)據(jù)采集端或移動應用終端等方式采集受種者基本信息和疫苗 接種信息后,按照上述要素和憑證樣式,自動生成預防接種憑證,打印并加蓋發(fā)證單位公章 后交給受種者保存。
6.3 電子憑證
通過預防接種信息系統(tǒng)采集的數(shù)據(jù)可按本憑證樣式生成電子憑證,與居民電子健康卡、 健康碼等關聯(lián),或嵌入移動應用終端,供受種者查詢或其他機構(gòu)查驗。
A.1 疫苗生產(chǎn)企業(yè)代碼表
疫苗生產(chǎn)企業(yè)代碼應符合表 A.1 的規(guī)定。
表 A.1 疫苗生產(chǎn)企業(yè)代碼
附錄A
(規(guī)范性)
數(shù)據(jù)元值域代碼表
T/CPMA 024—2020
代碼 值含義 企業(yè)全稱
02 北京生物 北京生物制品研究所有限責任公司
10 武漢生物 武漢生物制品研究所有限責任公司
12 醫(yī)科院生物 中國醫(yī)學科學院醫(yī)學生物學研究所
80 北京科興中維 北京科興中維生物技術有限公司
81 康希諾生物 康希諾生物股份公司
82 安徽智飛 安徽智飛龍科馬生物制藥有限公司
A.2 疫苗類型代碼表
疫苗類型代碼應符合表 A.2 的規(guī)定。
表 A.2 疫苗類型代碼
代碼 值含義 藥品通用名稱
56 新型冠狀疫苗 新型冠狀病毒疫苗
5601 新冠疫苗(Vero 細胞) 新型冠狀病毒滅活疫苗(Vero 細胞)
5602 新冠疫苗(腺病毒載體) 重組新型冠狀病毒疫苗(腺病毒載體)
5603 新冠疫苗(CHO 細胞) 重組新型冠狀病毒疫苗(CHO 細胞)
附錄B:新型冠狀病毒疫苗預防接種憑證
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||