国产日韩精品久久久久_亚洲精品无码中字_黄色A级生活毛片_亚洲最大色区在线电影


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
美國(guó)學(xué)位證書上general faculty的正確譯法
時(shí) 間:2017-07-10 16:05:56   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  杭州中譯翻譯有限公司是專業(yè)的實(shí)體翻譯機(jī)構(gòu),長(zhǎng)期開展國(guó)外高校的學(xué)位證書翻譯服務(wù)。國(guó)外學(xué)位證書的翻譯件,一般都是用于教育部出國(guó)留學(xué)服務(wù)中心的國(guó)外學(xué)歷學(xué)歷認(rèn)證。

  近日,公司學(xué)歷認(rèn)證翻譯部收到了一名美國(guó)同學(xué)提交的學(xué)位證書翻譯原件,其中證書上的general faculty困擾了我們的譯員。從general faculty的字面意思來理解,general有“普遍的;大致的;綜合的;總的,全體的;一般;常規(guī);上將;一般原則”的意思,而faculty有“能力,才能;全體教職員;大學(xué)的)??疲?特權(quán),特許”的意思。那么general faculty結(jié)合起來改怎么翻譯呢?

  公司譯員對(duì)于general faculty翻譯大為苦惱,雖然單詞字面意思較為簡(jiǎn)單,但是進(jìn)行組合后卻無法做到有效的定位。公司對(duì)于這類通俗而存在無法直接準(zhǔn)確翻譯的內(nèi)容有著特殊的規(guī)定,一旦碰到這類內(nèi)容,公司需要召開質(zhì)量小組會(huì)議,對(duì)此類內(nèi)容進(jìn)行詳盡的解析。

  最后,經(jīng)過質(zhì)量小組會(huì)議的分析及大家的集思廣益,最終將general faculty的譯文確定為“教職工委員會(huì)”,并且這個(gè)譯法得到了客戶的高度評(píng)價(jià)。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)