国产日韩精品久久久久_亚洲精品无码中字_黄色A级生活毛片_亚洲最大色区在线电影


7x12翻譯服務(wù)熱線(xiàn)
400 867 2009
服務(wù)規(guī)范
當(dāng)前位置: >> 服務(wù)規(guī)范 >> 服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)
國(guó)家大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略中英文對(duì)照翻譯規(guī)范
時(shí) 間:2024-02-21 10:00:27   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

國(guó)家大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略

大數(shù)據(jù)是以容量大、類(lèi)型多、存取速度快、應(yīng)用價(jià)值高為主要特征的數(shù)據(jù)集合。

2014年3月,大數(shù)據(jù)首次寫(xiě)入中國(guó)中央政府工作報(bào)告;2015年10月,中共十八屆五中全會(huì)正式提出“實(shí)施國(guó)家大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略,推進(jìn)數(shù)據(jù)資源開(kāi)放共享”。這表明中國(guó)已將大數(shù)據(jù)視作戰(zhàn)略資源并上升為國(guó)家戰(zhàn)略,期望運(yùn)用大數(shù)據(jù)推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、完善社會(huì)治理、提升政府服務(wù)和監(jiān)管能力。

此舉可以促使中國(guó)政府從“權(quán)威治理”向“數(shù)據(jù)治理”轉(zhuǎn)變,促進(jìn)政府與民眾的溝通互聯(lián),提高政府應(yīng)對(duì)各類(lèi)事件和問(wèn)題的智能化水平。同時(shí),中國(guó)希望通過(guò)推行國(guó)家大數(shù)據(jù)戰(zhàn)略,加快大數(shù)據(jù)發(fā)展核心技術(shù)研發(fā)及應(yīng)用,重構(gòu)國(guó)家綜合競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),贏得未來(lái)發(fā)展先機(jī)。

National big data strategy

Big data features huge capacity, diverse variables, speedy storage and retrieval, and high values in application.

Big data featured prominently in the Report on the Work of the Government delivered by Premier Li Keqiang in March 2014. At the Fifth Plenary Session of its 18th Central Committee held in October 2015, the CPC announced its plan to “execute a national big data strategy and promote opening and sharing of data resources.” This shows that China now sees big data as a strategic resource and has devised a national strategy for its utilization, aiming to boost economic growth, improve social governance, and reinforce government capability in service provision and scrutiny.

This move will enable the Chinese government to gravitate from “authority-based governance” to “data-based governance” – creating a higher level of interaction with the public – and enhance its ability to handle various incidents and problems with the aid of intelligence technology. In the course of this strategy China also aims to accelerate R&D in core technologies and apply the results in practice, thereby sharpening its competitive edge so as to seize and secure the initiative in future development.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)