財產(chǎn)保險綜合險,承?;馂?zāi)、雷擊、爆炸、空中運行物體墜落等風(fēng)險。杭州中譯翻譯特附保險公司財產(chǎn)綜合險明細(xì)表中日對照翻譯模板,供您學(xué)習(xí)參考。
財務(wù)代碼[2] : 保險單號[3]:
投保人[4]
投保標(biāo)的[5]地址:
投保標(biāo)的營業(yè)性質(zhì):
保險期限:自至 總保險費[6]:
司法管轄:中華人民共和國司法管轄
項目:投保標(biāo)的 保險金額 保險費
1. 建筑物(包括裝修)
2. 機器設(shè)備、家具、裝備和用品
3. 庫存[7](須申報[8])
合計
XXX保険會社財産総合険(全危険擔(dān)保)明細(xì)書
2ページの1
財務(wù)番號: 保険証券番號:?
被保険者:
保険物件の住所:
保険標(biāo)的の営業(yè)內(nèi)容:
保険期限:からまで保険料の合計
司法管轄:中華人民共和國の司法管轄とする。
項目 保険標(biāo)的 保険金額 保険料
1. 建物(改裝を含む)
2. 機械設(shè)備,家具、裝置と用品
3. 在庫品(申告必要)
合計
[1]“綜合”可譯做「総合」「総合的」,“綜合險”是保險術(shù)語,在此譯做「全危険擔(dān)?!够颉弗`ルリスク」(All risks)。
[2]“財務(wù)”譯做「財務(wù)」,相關(guān)詞匯有“財務(wù)報表” /「財務(wù)諸表」,“財務(wù)報告” /「財務(wù)報告」等。“財務(wù)代碼”譯做「財務(wù)番號」。
[3]“保險單”亦稱“保單可譯為「保険証券」或「ポリシー (policy) (insurance policy)」。"保險單號”譯做「保険証券番號」。
[4]“被保險人”與 “保險人”相對應(yīng),指保險合同項下與保標(biāo)的物有利害關(guān)系的當(dāng)事人, 有權(quán)接受保險人約定的損失賠付。在大多數(shù)情況下,被保險人就是保險金受益者。譯做「被保険者」?!氨kU人”是法律用語,是專營保險業(yè)的公司及個人的總稱。譯做「保険者」。
[5]“保險標(biāo)的”可以譯做「保険の目的」「保険の目的物」「保険の物件」。
[6]“總保險費”一般不譯做「総保険費」而譯做「保険料の合計」「保険料の総計」。這里要注意“保險費”和“保險金”在保險業(yè)中是不同的概念。“保險費”指對保險人的承保,作為報酬而由投保人交納的費用(insurance premium),對應(yīng)的日語是 「保険料」;“保險金”指根據(jù)保險價值,保險人與投保人之間商定的保險合同補償金 額(insured amount),對應(yīng)日語是「保険金額」。
[7]“庫存”譯做「在庫品」。根據(jù)場合還可譯為「手元金」「手持ち資金」。
[8]“申報”譯做「申告」。
更多關(guān)于保險公司財產(chǎn)綜合險明細(xì)表中日對照翻譯資訊,請關(guān)注杭州中譯翻譯公司官網(wǎng)。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||