6月20日,《機(jī)器翻譯倫理規(guī)范》項(xiàng)目論證研討會(huì)圓滿舉辦。中國(guó)外文局翻譯院副院長(zhǎng)王飛、邢玉堂,外文出版社英文審定稿專家黃長(zhǎng)奇,華為機(jī)器翻譯產(chǎn)品和數(shù)據(jù)負(fù)責(zé)人、華為翻譯中心技術(shù)專家謝凝,外研在線首席技術(shù)官兼技術(shù)共享中心總經(jīng)理董晉鵬,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副教授王華樹以及翻譯院相關(guān)部門負(fù)責(zé)同志參加會(huì)議。
會(huì)上,王華樹介紹了《機(jī)器翻譯倫理規(guī)范》的研制背景、調(diào)研論證、前期籌備和立項(xiàng)申請(qǐng)情況。與會(huì)專家圍繞項(xiàng)目可行性、立項(xiàng)依據(jù)、項(xiàng)目安排等內(nèi)容展開交流研討,并進(jìn)行了專家評(píng)議。
王飛指出,研制《機(jī)器翻譯倫理規(guī)范》是填補(bǔ)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)空白的重要舉措,項(xiàng)目組要按照問題導(dǎo)向、目標(biāo)導(dǎo)向、需求導(dǎo)向的要求,聚焦標(biāo)準(zhǔn)的前沿性、科學(xué)性、針對(duì)性,循序漸進(jìn)做好標(biāo)準(zhǔn)研制各項(xiàng)工作。
邢玉堂表示,此項(xiàng)工作恰逢其時(shí)、意義深遠(yuǎn),項(xiàng)目組要嚴(yán)格按照《中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)標(biāo)準(zhǔn)管理辦法(暫行)》中規(guī)定的工作流程,制定工作臺(tái)賬,同時(shí)積極與行業(yè)相關(guān)單位協(xié)同聯(lián)動(dòng),充分體現(xiàn)《機(jī)器翻譯倫理規(guī)范》在翻譯行業(yè)和翻譯技術(shù)領(lǐng)域的引領(lǐng)性和代表性。
黃長(zhǎng)奇認(rèn)為,目前全球機(jī)器翻譯倫理規(guī)范處于空缺狀態(tài),相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)研制很有必要,項(xiàng)目組應(yīng)做好規(guī)劃,爭(zhēng)取在更廣層面推動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)的研制、普及和應(yīng)用。謝凝指出,項(xiàng)目組應(yīng)進(jìn)一步系統(tǒng)梳理《機(jī)器翻譯倫理規(guī)范》的邏輯和框架,內(nèi)容建設(shè)應(yīng)關(guān)注機(jī)器翻譯流程以及數(shù)據(jù)構(gòu)建和治理。董晉鵬建議,《機(jī)器翻譯倫理規(guī)范》可以從具體倫理問題出發(fā),對(duì)相關(guān)行為進(jìn)行規(guī)范和約束。
本次研討會(huì)是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)今年舉辦的首場(chǎng)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)項(xiàng)目論證研討會(huì),為翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)和規(guī)范發(fā)展提供了有益思路和借鑒,為后續(xù)翻譯技術(shù)領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)研制工作的開展夯實(shí)了基礎(chǔ)。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||